GLOSSARIO


Ritorno/rimpatrio
Definizione

Spostamento di una persona che torna da un paese ospitante al suo paese di origine, di cittadinanza o di dimora abituale, di solito dopo aver trascorso un significativo periodo di tempo nel paese ospitante. Il ritorno può essere volontario o forzato, assistito o spontaneo.

Fonte

Definizione elaborata da EMN sulla base delle definizioni delle voci «return» e «return migration» contenute in IOM, Glossary on Migration, II ed., 2011.

Termini correlati

Accordo di riammissione Persona che compie ritorno Reintegrazione

Nota

1. La definizione fornita dall'Organizzazione internazionale per la migrazione (OIM) riguarda tutte le categorie di ritorno/rimpatrio dei migranti: il ritorno all'interno dei confini territoriali di un Paese, come nel caso degli sfollati interni (Internally Displaced Persons, IDP) e dei combattenti smobilitati; o da un Paese ospitante (di transito o di destinazione) al Paese di origine, come nel casodi persone che abbiano risieduto legalmente in un Paese, di lavoratori migranti, rifugiati, richiedenti asilo e cittadini qualificati; o il modo in cui viene attuato il ritorno, ad es. rimpatrio volontario, forzato, assistito e spontaneo. Non contempla soggiorni di durata inferiore a tre mesi (ad esempio visite per vacanze o riunioni di lavoro e altre visite destinate a coprire un periodo inferiore a tre mesi).
2.Nel contesto della Direttiva del Consiglio 2008/115/CE (Return Directive) sul rimpatrio, il "rimpatrio" come definito nell'Art. 3(3), viene inteso come rimpatrio che si verifica una volta che è stata emessa una decisione di rimpatrio. In questo glossario viene utilizzato il termine "rimpatrio obbligatorio" per descrivere il "rimpatrio" in base alla definizione della direttiva sul rimpatrio.

Altre traduzioni
  • BG
    връщане
  • CS
    návrat
  • DE
    Rückkehr
  • EL
    επιστροφή
  • EN
    return
  • ES
    retorno
  • ET
    tagasipöördumine
  • FI
    paluu(muutto), (pakko)palauttaminen
  • FR
    retour
  • GA
    filleadh
  • HU
    hazatérés / visszatérés
  • IT
    ritorno/rimpatrio
  • LT
    grąžinimas
  • LV
    atgriešana (EU acquis); izraidīšana
  • MT
    Ritorn / Tluq lura
  • NL
    terugkeer
  • PL
    powrót
  • PT
    retorno
  • RO
    returnare
  • SK
    návrat
  • SL
    vrnitev
  • SV
    återvändande
  • NO
    retur