GLOSSARIO


Domanda di protezione internazionale manifestamente infondata
Definizione

In termini generali, una domanda che:
a) non è collegata ai criteri per la concessione dello status di rifugiato di cui all’articolo 1 (A2) della Convenzione di Ginevra del 1951 e Protocollo di New York del 1967 O ad altri criteri che giustifichino la concessione dell’asilo o
b) è chiaramente fraudolenta, in quanto basata su un deliberato tentativo di ingannare le autorità che determinano lo status di rifugiato. Nel contesto dell’Unione Europea, una domanda infondata per il riconoscimento della protezione internazionale che è considerata ai sensi della legislazione nazionale degli Stati membri dell’Unione come manifestamente infondata in una delle seguenti circostanze:
– il richiedente ha sollevato solo questioni che non sono pertinenti per la qualifica di beneficiario di protezione internazionale;
– il richiedente proviene da un paese di origine sicuro;
– il richiedente è considerato, per gravi motivi, un pericolo per la sicurezza nazionale o l’ordine pubblico o
– la domanda si basa su un inganno intenzionale o un abuso della procedura di protezione internazionale come ulteriormente descritto nelle circostanze di cui all’articolo 31(8) della Direttiva 2013/32/UE (Direttiva sulle procedure d’asilo – rifusione).

Fonte

Contesto generale: definizione elaborata da EMN sulla base di UNCHR,"The Problem of Manifestly Unfounded or Abusive Applications for Refugee Status or Asylum" (20 Ottobre 1983) e UNHCR, "UNHCR's Position on Manifestly Unfounded Applications for Asylum" (1 dicembre 1992) Contesto UE: definizione elaborata da EMN dall'Art. 31(8) e dall'Art. 32 della Direttiva 2013/32/UE (Direttiva sulle procedure d’asilo – rifusione)

Termini correlati

Procedura accelerata di esame della domanda di protezione internazionale

Nota

1. L’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) fa riferimento, nella sua Conclusione del Comitato esecutivo n. 30, che le procedure per le richieste considerate manifestamente infondate dovrebbero includere le necessarie garanzie procedurali compresa la consulenza preliminare in una lingua appropriata; colloquio personale completo da parte di un funzionario qualificato; responsabilità dell’autorità competente in materia di asilo al fine di stabilire il carattere manifestamente infondato della domanda; possibilità di esperire la revisione delle decisioni negative.
2. Le circostanze ulteriori secondo l’Art. 31(8) c- i della Direttiva 2013/32/UE (Direttiva relativa alle procedure sulla protezione internazionale - rifusione) sono:
a) il richiedente ha fuorviato le autorità presentando informazioni/documenti falsi o trattenendo informazioni o documenti rilevanti rispetto alla propria identità e/o nazionalità che avrebbero potuto avere un impatto negativo sulla decisione;
b) è probabile che il richiedente abbia, in cattiva fede, distrutto o gettato il documento di identità o di viaggio che avrebbe aiutato a stabilirne l’identità o la nazionalità;
c) il richiedente ha presentato dichiarazioni chiaramente incoerenti e contraddittorie, chiaramente false o ovviamente improbabili che contraddicono informazioni del paese di origine sufficientemente verificate, rendendo così la loro affermazione chiaramente non convincente in relazione al fatto che siano ammissibili come beneficiari di protezione internazionale;
d) il richiedente ha presentato una domanda reiterata di protezione internazionale che non risulta inammissibile
e) il richiedente presenta una domanda al solo scopo di ritardare o impedire l’esecuzione di una decisione precedente o imminente che comporterebbe la loro rimozione;
f) il richiedente è entrato illegalmente nel territorio dello Stato membro dell’UE o ha prolungato il soggiorno irregolarmente e, senza una buona ragione, non si è presentato alle autorità o non ha presentato una richiesta di protezione internazionale il prima possibile, date le circostanze del loro ingresso;
g) il richiedente rifiuta di rispettare l’obbligo di prendere le proprie impronte digitali conformemente al Regolamento (UE) n. 603/2013 (Regolamento Eurodac) per il confronto delle impronte digitali per l’effettiva applicazione del Regolamento (UE) n. 604/2013 (Regolamento Dublino III)
3. Le domande di protezione internazionale nelle suddette circostanze definite dalla legislazione nazionale come "manifestamente infondate" possono essere considerate nell'ambito di procedure accelerate e/o condotte alla frontiera o nelle zone di transito, conformemente ai principi e alle garanzie di base di cui al capitolo II della direttiva sulle procedure di asilo. Secondo la considerazione al punto 21 della stessa direttiva, documenti falsi, mancanza di documentazione o dichiarazioni contraddittorie non implicherebbero necessariamente che un'applicazione sia manifestamente infondata o che non soddisfi i criteri per la concessione della protezione internazionale.

Altre traduzioni
  • BG
    явно неоснователна молба за международна закрила
  • CS
    zjevně nedůvodná žádost o mezinárodní ochranu
  • DE
    offensichtlich unbegründeter Antrag auf internationalen Schutz
  • EL
    προδήλως αβάσιμη αίτηση διεθνούς προστασίας
  • EN
    manifestly unfounded application for international protection
  • ES
    solicitud de protección internacional manifiestamente infundada
  • ET
    selgelt põhjendamatu rahvusvahelise kaitse taotlus
  • FI
    ilmeisen perusteeton kansainvälistä suojelua koskeva hakemus
  • FR
    demande de protection internationale manifestement infondée
  • GA
  • HU
    nemzetközi védelem iránti nyilvánvalóan megalapozatlan kérelem
  • IT
    domanda di protezione internazionale manifestamente infondata
  • LT
    akivaizdžiai nepagrįstas tarptautinės apsaugos prašymas (EU acquis); akivaizdžiai nepagrįstas prašymas suteikti prieglobstį
  • LV
    acīmredzami nepamatots starptautiskās aizsardzības pieteikums
  • MT
    applikazzjoni manifestament bla bażi għal protezzjoni internazzjonali
  • NL
    kennelijk ongegrond verzoek om internationale bescherming
  • PL
  • PT
    requerimento manifestamente infundado de proteção internacional
  • RO
  • SK
    zjavne neopodstatnená žiadosť o medzinárodnú ochranu / zjavne neopodstatnená žiadosť o udelenie medzinárodnej ochrany
  • SL
    očitno neutemeljena prošnja za mednarodno zaščito
  • SV
    uppenbart ogrundad ansökan om internationellt skydd
  • NO
    Klart grunnløs søknad om internasjonal beskyttelse (b); Klart grunnlaus søknad om internasjonalt vern (n)